AAMT機械翻訳課題調査委員会とUTX

2019年3月20日は、AAMT(アジア太平洋機械翻訳協会)機械翻訳課題調査委員会の最後の会合でした。この委員会は、AAMTの体制変更に伴い解散することとなりました。関係者の皆様、長い間お疲れ様でした。 私は2006年か…

翻訳技能講習のご感想:株式会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパン様(2018年6月6日)

2018年6月6日、株式会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパン様に秋桜舎の翻訳技能講習を受講いただきました。以下はそのご感想です。ご受講ありがとうございました! (Aさん) 情報の共有と蓄積につきましては常日頃より私も…

UTX簡易仕様書(3ページ)を公開

用語データ形式UTX簡易仕様書の日本語・英語版をAAMTで公開しました。 UTXの最小限の基本をわずか3ページにまとめた仕様書です。 翻訳、 機械翻訳 、技術文書で専門用語をうまく扱いたい方は必見。 シンプルな用語データ…

ココログからの引っ越しのお知らせ

秋桜舎ブログは新しくなった秋桜舎ウェブサイト(今ご覧になっているサイト)と一体化します。ココログでの秋桜舎ブログは2018年3月末に閉鎖されます。 秋桜舎ウェブサイトを今すぐブックマークして今後ともご利用ください。 なお…

セミナー【終了】「はじめての翻訳支援ツール(CAT)セミナー ~Trados&Memsource~」「ポストエディット セミナー ~機械翻訳とこれからの展望~」

インタースクール東京校で、12月16日土曜日に「翻訳1DAYセミナー&ワークショップ」を行います。同じ日に複数セミナーを行います。両方ともご参加いただけます。人数が限られておりますのでお早めに。(講師は山本ゆうじ) ●は…

日本英語教育学会での発表「リプロダクション訓練による英語のリスニングおよびスピーキング改善」

2017/3/4、3/5に早稲田大学で開かれる日本英語教育学会・日本教育言語学会第47回年次研究集会で山本がポスター発表します(3/4)。 「リプロダクション訓練による英語のリスニングおよびスピーキング改善」 ご関心のあ…